O poder das palavras

poética de um basere entre os Tuyuka do alto Uaupés

Autores

  • Emmanuel Rene Richard Universidade Paris Nanterre / USP

DOI:

https://doi.org/10.14244/rau.v17i1.505

Palavras-chave:

Artes Verbais Indígenas, Ritual, Alto Rio Negro, Poética da tradução

Resumo

O objetivo deste artigo é estudar, sob diferentes ângulos, uma forma de arte verbal específica das populações do noroeste da Amazônia conhecida como basere na língua Tuyuka (bahsese, na língua Tukano). Partiremos da análise de um basere gravado com um especialista do povo Tuyuka – também conhecido como Utãpinoponã, Filhos da Cobra de Pedra – da comunidade de São Pedro (Mõpoea), localizada no alto Tiquié (Brasil), cuja transcrição e tradução resultaram no texto aqui apresentado. Analisaremos a transcrição e a tradução do basere propriamente dito, veremos o que define essa forma de arte verbal, suas origens, sua forma de ação, e como ela faz parte de um processo de cuidado e construção do corpo. Analisaremos o que torna específica a linguagem poética de um basere e o que isso revela sobre o pensamento e as ações dos especialistas rituais Tuyuka e, portanto, sobre a ontologia e cosmologia deste povo ameríndio.

Referências

Andrello, Geraldo (2025). Naming people, making bodies: Reflections on Tukano onomastics. Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America, 21 (1), pp. 1-19.

Barreto, João Paulo Lima (2013). Waimahsã: peixes e humanos, um ensaio de Antropologia Indígena. Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Amazonas (UFAM), Manaus.

______ (2021). Kumuã na kahtiroti-ukuse: uma “teoria” sobre o corpo e o conhecimento-prático dos especialistas indígenas do Alto Rio Negro, Tese de Doutorado, Universidade Federal do Amazonas (UFAM), Manaus.

Buchillet, Dominique (1983). Maladie et mémoire des origines chez les Desana du Uaupés (Brésil), Tese de Doutorado, Université Paris X, Nanterre, França.

Cabalzar, Flora Freire Silva Dias (2010). Até Manaus, até Bogotá Os Tuyuka vestem seus nomes como ornamentos Geração e transformação de conhecimentos a partir do alto rio Tiquié (noroeste Amazônico). Tese de Doutorado, Universidade de São Paulo (USP), São Paulo.

Capredon, Élise (2016). Les Églises autonomes : évangélisme, chamanisme et mouvement indigène chez les Baniwa de l’Amazonie brésilienne. Tese de Doutorado, École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS, França) e Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ, Rio de Janeiro, Brasil).

Cesarino, Pedro de Niemeyer (2008). Oniska – Poética do xamanismo na Amazônia. São Paulo: Perspectiva; Fapesp.

______ (2018). Wenía: o surgimento dos antepassados – Leitura e tradução de um canto narrativo ameríndio (Marubo, Amazônia Ocidental). Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, 53, pp. 45-99.

Codja, Paul (2019). Le dire et le désir : une ethnographie des usages affectifs et politiques de la parole chez les Wampis (Amazonie péruvienne). Tese de Doutorado, École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS), Paris, França.

______ (2024). Chagrins d’amour et chants rituels. Quelques éléments pour une pragmatique des interactions imaginées en Amazonie péruvienne. Colloque l’Imaginaire dans la langue, ethnopoétique et pragmatique des langues rituelles en Amazonie indienne, LAS, Collège de France.

Déléage, Pierre (2012). “Transmission et stabilisation des chants rituels.” L'Homme, 203-204, pp.103-137.

Dutra, Israel Fontes (2010). Xamanismo Utãpinõponã-Tuyuka. Princípios dos rituais de pajelança e do ser pajé Tuyuka. Dissertação Mestrado, PUC-SP, São Paulo.

Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro (FOIRN).1995-2007. Narradores Indígenas do Rio Negro (Coleção, vols. 1-8). São Gabriel da Cachoeira.

Hugh jones, Stephen (1979). The Palm and the Pleiades. Initiation and cosmology in Northwest Amazonia, Cambridge University Press, Cambridge.

______ (1994). “Shamans, Prophets, Priests and Pastors”. In Caroline Humphrey and Nicholas Thomas (eds), Shamanism, History and the State. Ann Arbor: University of Michigan Press, pp. 32–75.

______ (2001). “The gender of some Amazonian gifts: an experiment with an experiment”. In. T. A. Gregor & D. Tuzin (Ed.), Gender in Amazonia and Melanesia: an exploration of the comparative method (pp. 245-278), University of California Press, Berkeley/Los Angeles/Londres.

______ (2009). “The fabricated body: objects and ancestors in northwest Amazonia”. In. F. Santos Granero (Org.), The occult life of things: native Amazonian theories of materiality and personhood (pp. 33-59). Tucson: University of Arizona Press.

______ (2023). "Vaupés multilingualism and the substance of language", in Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America, 19 (2), pp. 294-304.

Lima, Tânia Stolze (2005). Um peixe olhou para mim: o povo Yudjá e a perspectiva. São Paulo: Editora Unesp.

Lolli, Pedro (2014). Atravessando pessoas no noroeste amazônico. Mana, 20(2), pp. 281-305.

Packer, Ian (2024). O canto da machadinha: Mito, ritual e história em um Gênero de arte verbal krahô, Mana, 30 (1), p 1-33.

Ramos, Danilo Paiva (2022). “Caminhos de Bisiw: uma abordagem tensiva da mobilidade ritual no Jurupari dos Hupd’äh”. Mana, 28(2), pp. 1-31.

Reichel Dolmatoff, Gerhard (1973-1968). Desana. Le symbolisme universel des indiens Tukano du Vaupés, Gallimard, Paris. Traduzido do espanhol Desana: Simbolismo de los Indios Tukano del Vaupés. Bogotá, Departamento de Antropología, Universidad de los Andes.

Rezende, Justino Sarmento (2021). A festa das frutas uma abordagem antropológica das cerimônias rituais entre os Ʉtãpinopona (Tuyuka) do alto rio Negro, Tese de Doutorado, Universidade Federal do Amazonas (UFAM), Manaus.

Richard, Emmanuel (2021 a). Le système des « considérations » chez les Tuyuka du haut Rio Negro (Brésil-Colombie) : parenté, fêtes, genre et onomastique en Amazonie. Tese de Douorado, Université Paris Nanterre (França), Universidade de São Paulo (Brasil).

______ (2021 b). Hiérarchies et considérations chez les Tuyuka du haut Rio Negro : la question des groupes de descendance (sibs), de leurs classements et de leurs relations. Revista Hawò, 2 (1), pp. 1-38.

______ (2025). Tisser ses relations : une réflexion sur la parenté amérindienne à partir du système des considérations (akasuose) chez les Tuyuka (haut Rio Negro). Journal de la Société des Américanistes, 110(2), pp. 103-133.

Taylor, Anne Christine. Chau, Ernesto (1983). Jivaroan Magical Songs. Amerindia 8, pp. 87-128.

Taylor Anne-Christine & Viveiros de Castro, Eduardo (2006). Un corps fait de regards, In. S. Breton (Ed.), Qu’est-ce qu’un corps ? Paris, Flammarion: Musée du Quai Branly.

Van Velthen, Lucia Hussak (2003). A bela é fera: a estética da produção e da predação entre os Wayana. Lisboa: Assírio and Alvim.

Viveiros de Castro, Eduardo (2018). A Antropologia Perspectivista e o método da equivocação controlada. Tradução de Marcelo Giacomazzi Camargo e Rodrigo Amaro. Aceno – Revista de Antropologia do Centro-Oeste, 5 (10), pp. 247-264.

Vlcek, Nathalie Pires (2016). Documentação linguística Ʉtapinopona-Tuyuka: aspectos fonológicos e morfológicos. Tese de Doutorado, Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Downloads

Publicado

09-04-2026

Como Citar

Richard, E. R. (2026). O poder das palavras: poética de um basere entre os Tuyuka do alto Uaupés. Revista De Antropologia Da UFSCar, 17(1), 103–142. https://doi.org/10.14244/rau.v17i1.505

Edição

Seção

Dossiê Ontologia e Linguagem

Artigos Semelhantes

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.